Home > News > 어떻게 번역하면 좋을까요?
어떻게 번역하면 좋을까요?
2024-11-15 21:20:36

그래야 인정받고 좋은 평가를 받는다는 걸 알기 때문이다.

트로트는 코로나 사회적 거리두기로 대부분의 공연예술계가 어려움을 겪고 있을 동안 가장 눈에 띄게 성장한 장르이기도 하다.일제강점기 유행가에서 대한민국 전통가요라는 수식어를 갖기까지 트로트의 발전과 그를 위한 종사자들의 노력은 가히 높게 평가돼야 마땅하다.

어떻게 번역하면 좋을까요?

대다수 방송사에서 시청률을 담보로 한 광고수익은 곧 프로그램의 존폐와 직결된다.그에 반해 종편은 유료 가입을 한 소비자에게만 제공되며 IPTV·케이블 방송 등의 플랫폼에 프로그램을 공급하는 사업자로서.예술계의 균형 발전을 위해 보다 폭넓은 시각으로 방송의 사회적 역할을 강화하기 위한 고민이 필요한 시점이다.

어떻게 번역하면 좋을까요?

방송국의 성격을 떠나 대중을 상대로 하는 언론매체라면 그 사회적 영향력이 미치는 공익적 역할과 책임에서 벗어날 수 없다.오디션 프로그램이라는 성격상 그에 참가하는 개인의 의사는 존중되어야 한다.

어떻게 번역하면 좋을까요?

영리를 목적으로 하지 않는 공영방송 경우에도 소비자의 만족도라 평가할 수 있는 시청률은 중요한 가치 평가의 기준이 된다.

사업 목적에 따라 보다 전략적인 프로그램 편성이 가능한 구조이다.이미 성공의 짜릿함을 맛본 트로트 경연 프로그램과 비슷한 포맷의 프로그램을 앞다투어 선보이고.

방송국의 성격을 떠나 대중을 상대로 하는 언론매체라면 그 사회적 영향력이 미치는 공익적 역할과 책임에서 벗어날 수 없다.트로트는 코로나 사회적 거리두기로 대부분의 공연예술계가 어려움을 겪고 있을 동안 가장 눈에 띄게 성장한 장르이기도 하다.

대중예술과 순수예술을 넘어 현재 대한민국 문화계에서 지금 가장 주목받고 있는 분야는 전통가요라 불리는 트로트 음악이다.혹은 뮤지컬계에서 인정받은 배우 등의 수식어로 방송에서 표현되는 이미지 소모에 대한 경계도 필요한 부분이다.




05. 리플 "적대적 SEC에 상장 보류…IPO 위해 미국 밖 시장 탐색"후오비, 가상화폐 기반 상장지수펀드(ETF) HB10 선보여은행간 단기금리 기준-코리보(08일)美 시장 전문가 "미국, 지정학적으로 위태로운 상황"中 상하이증시, 동시호가서 0.03%↓…선전 0.13%↓집코노미 주민센터회원전용코리아마켓PRO회원전용사우디 팀 계약 임박 보도 끊이지 않는 호날두, 진짜 유럽 떠날까06. 리플 "적대적 SEC에 상장 보류…IPO 위해 미국 밖 시장 탐색"연합인포맥스 금융대상세보엠이씨(011560) – 3Q15 Review.[표] 국내투자자 홍콩 주식투자 상위 종목(7일)유럽 국채금리, ECB 긴축 기대감에 상승 지속日 소프트뱅크, 엔비디아에 ARM 매각 무산…내년 3월 상장개인투자자 코스닥 순매수도 상위 20종목(08일)15.12.11 Memo – 동아에스티(170900)푸틴 가상화폐 신중히 접근해야 하지만…기회 놓쳐선 안 돼경찰 가상화폐 코인원 마진거래는 도박 결론블록체인, 깜깜이 운영…불신·오해만 부른다中 상하이증시, 동시호가서 0.03%↓…선전 0.13%↓증권사, 자산운용사 실적전망한국인 혼혈 ‘샤넬’ 온다는 건, 새로운 골프세상이 오는 거다한국블록체인학회, 블록체인 분석평가 가이드 발표07. [뉴욕유가] 홍해 긴장감 속 소폭 하락[표] 주요국 2년물 국채 수익률 비교美 최대 가상화폐 거래소 코인베이스,일본 진출 발표손흥민, 우상 호날두 또 제쳤다...아시아 발롱도르 7연속 수상06. 리플 "적대적 SEC에 상장 보류…IPO 위해 미국 밖 시장 탐색"07. [뉴욕유가] 홍해 긴장감 속 소폭 하락루친스키도 복귀… KBO 성공은 MLB 보증수표